鲁比奥发声!很多人以为这是一次例行拜年?错了!真相是他死死扣住“中国”二字不放这开元棋牌- 开元棋牌APP下载- 官方网站不是祝福这是一场精准的“文化清除”战!
2026-02-23开元棋牌,开元棋牌APP下载,开元棋牌官方网站
这两份几乎同时发出的新年祝福,措辞上的微妙差异,远非简单的翻译问题。鲁比奥的声明并非首次。根据美国国务院官网记录,在2025年1月28日农历除夕,他也曾发表过几乎一模一样的农历新年祝福。这种措辞选择,是美国官方近年来系统性操作的一部分。从驻华使领馆的社交媒体拜年文案,到《》等主流媒体的报道,再到迪士尼、苹果等跨国公司的节日营销,刻意使用“Lunar New Year”而淡化“Chinese New Year”的趋势越来越明显。其目的,是将一个具有明确文化起源地的节日,模糊化为一个看似“包容”、实则“无主”的泛亚洲文化符号。
相比之下,扎哈罗娃的祝福则指向明确。她在自己的Telegram频道发布视频,直接称呼“亲爱的中国朋友们”,并明确邀请大家“来莫斯科庆祝中国新年”。她不仅中文流利,还熟知自己的中文名“玛利亚”与“马”年的谐音,并以此玩起了“谐音梗”,祝福“玛莎(她的小名),马上吉祥”。这种深入文化细节的互动,建立在她的个人经历之上——她的父母都是东方学家,父亲曾是驻北京大使馆的汉学家,她本人童年在北京度过,副博士论文题目就是《中国人如何过农历新年》。她的祝福,是将文化尊重融入个人情感和国家关系表述的直观体现。
春节的文化根脉,深深植根于中华文明。关于其起源,一种广泛认可的说法是来自上古时期的岁首祭祀活动,历史可追溯至四千多年前的殷商时期。汉武帝元封七年(公元前104年),司马迁等人制定《太初历》,正式确定以正月为岁首,这一制度沿用至今。1914年,当时的北京政府内务部呈文,首次提议将农历元旦定为“春节”,与公历元旦区分,这一名称在民间逐渐普及并延续下来。春节依据的历法是中国农历,这是一种结合了太阳和月亮运行周期的“阴阳合历”,而“Lunar”(阴历)一词仅指月亮历,在学术上并不完全准确。
正是基于其明确的中国起源,联合国教科文组织将“Spring Festival”(春节)认定为该节日的官方英文翻译。2024年12月,春节被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。尽管韩国、越南等国也庆祝农历新年并发展出本土特色,但国际社会,包括美国白宫、英国政府等在多数正式场合,仍普遍使用“Chinese New Year”这一表述。2025年蛇年前夕,联合国邮政管理局计划发行生肖邮票,并坚持使用“Chinese Lunar New Year”的标注,拒绝了部分韩国活动人士提出的改为“Lunar New Year”的请求。
鲁比奥选择在2026年2月16日,即农历除夕当天发表声明,这个时间点本身就具有象征意义。几天前,他刚在慕尼黑安全会议上与欧洲盟友讨论重振跨大联盟。他的声明内容温和,强调“亲友团聚”、“满怀希望”,旨在面向美国国内约500万亚裔人口传递关怀信号。然而,声明中对中国文化源头的刻意回避,与他在国际地缘政治舞台上对华的战略竞争姿态形成了耐人寻味的对照。这种既要维持基本外交礼节,又不敢在文化层面坦然承认对手影响力的矛盾心态,被一些观察者解读为一种“文化上的鸵鸟政策”。
这种“去中国化”的文字游戏,其战略意图在于削弱中国文化软实力的国际影响力。春节早已成为一个全球性文化现象。据中国文化和旅游部统计,全球有超过50个国家、500多个城市举办各类春节庆祝活动。纽约的“金龙大”、伦敦的“中国城春节庆典”、悉尼的“农历新年灯光秀”已成为许多城市的年度盛事。在社交媒体上,2024年春节期间,推特上ChineseNewYear线万次,远高于LunarNewYear线万次。这表明“中国新年”在国际认知中仍占据主导地位。
试图通过改变一个称谓来“抽干”一个节日的文化血液,其效果注定是有限的。文化的生命力源于其自身的丰富内涵和人们的自发认同。贴春联、发红包、守岁、舞龙舞狮这些核心习俗,以及背后蕴含的家庭团圆、辞旧迎新的价值观,是任何文字游戏都无法剥离的。当扎哈罗娃用中文谈论她最爱吃的中国菜时,当全球地标建筑为春节亮起红色灯光时,文化的洪流早已超越了政治话语的边界。美国国务院的这份声明,更像是一面镜子,映照出其在面对一个文明古国文化复兴时,那种既无法忽视又难以坦然接受的复杂心理状态。返回搜狐,查看更多


